2009年8月24日 星期一

聖安東尼奧市:剪髮

筆者曾收到許多朋友們來信詢問一些聖安東尼奧市的生活資訊。不過,每個人情況、喜好、需求並不相同,以及周遭事物的演變、時效性,介紹它們實在是件吃力不討好的工作,僅提供一些個人淺見和經驗,與大家交流分享。

剪髮

說到剪髮就實在令在頭痛,早就聽說在美國剪髮是不包括洗頭的,得被髮渣刺著痛痛地回家,而且老美實在不會剪東方人的髮型,聖安東尼奧市(或是德州)又沒有加州紐約時髦,往往剪完之後看著鏡子生氣。

還有一個剪不好的原因是從小到大學的英文裡,除了「Haircut」之外,沒什麼與剪髮有關,不知道如何與美髮師溝通。有一個方法是拿著雜誌上的明星照片或模特兒照片,告訴美髮師就是要剪成那個樣子,有些老美也是如此。

有幾個英文字可以協助男士們:「Regular Cut」,把頭髮剪短就好了,不搞怪。「Scissors」或「Clipper」,用剪刀或是電推剪,通常這是指腦袋側面,頂上仍是用剪刀。筆者多半選擇「Clipper」,這就衍申出「Four Blend」,就是在電推剪之上加一個四號「Blender」。零號就是不加上任何模子,側面剃成青瓜皮,大部份的人選擇三號或四號。「Taper Out」,這也是指側面,髮際最短,接近頂上時較長,才能與頂上混合在一起,最好同時比個手勢告訴美髮師。還要強調不是「Taper Up」,由於膚色、髮色、髮質的不同,這是比較適合老美的髮形,其側面的長度幾乎完全一樣,就是所選的「Blender」的厚度,但對東方人來說,這就是戲稱「馬桶蓋」的髮型。「Gel」,上髮膠,如果不在店裡洗頭,就免了吧,會連髮渣一定固定下來。「Hair wash」和「Blow Dry」,洗髮和簡單吹乾(沒有特別造型),價格約是剪髮的一半。另有幾個英文字可以協助女士們:「Zagging」,瀏海不要一刀剪平。「Layer」,打層次。「Thin」,打薄,不過老美多半用刮刀打薄,會傷頭髮。

聖安東尼奧市常見的平價理髮店有「CreatClips」、「SuperCut」,電話黃頁可以查到店址和電話,周日的報紙會有折價券,家用百貨店的收據簿背面也會有折價券、店址和電話。

「桂美」

友人曾轉告了一家髮型室,老闆娘來自台灣,手藝不錯,而且語言相通,如果你找不到合你意的剪髮店,不妨打個電話去預約吧!

Kuei-Mei's Beauty Salon, 6013 Callaghan Road, 210-6894-2441

0 留言:

張貼留言