在美國,福特汽車有一型暢銷的平價車,名字為護花使者(Escort)。洛琳周末時將她的Escort開去保養,並以支票付帳。到了月底時,銀行將支票存根寄回給洛琳,洛琳照例交給老公對帳。隔了一會兒,老公拿著一張支票怒氣沖沖地問洛琳為什麼找了男士伴遊,洛琳拿回支票一看,原來備註欄寫著「護花服務(Escort Service)」(亦謂「召妓」)。
中央情報局(CIA),聯邦調查局(FBI)和洛杉磯警察局(LAPD)都聲稱自己是最好的執法機構。為此美國總統決定讓他們比試一下。於是他把一隻兔子放進樹林,看他們如何把兔子抓回來。
中央情報局派出大批調查人員進入樹林,並對每棵樹進行訊問,經過幾個月的調查,得出結論是那隻所謂的兔子並不存在。
聯邦調查局出動人馬包圍了樹林,命令兔子出來投降,可兔子並不出來,於是他們放火燒毀了樹林,燒死了林中所有動物,並且拒絕道歉,因為這一切都是兔子的錯。
輪到洛杉磯警察局,幾名警察進入樹林,幾分鐘後,拖著一只被打得半死的浣熊走了出來。浣熊嘴裡喊著:「好啦!好啦!我承認我是兔子……」
美國人在口語中喜歡使用縮寫,You're 和 Your 為同音字,前者的中文為「你是……」,後者為「你的」。
湯姆在第二年結婚紀念日時,向花店訂了一大束花,送到老婆的辦公室。老婆收到花束時非常得意,同事們還將賀卡上的祝辭大聲唸出來:「你是第二個,結婚紀念日快樂,愛你的湯姆!」
周末時,史蒂芬開車至威斯康辛州的道奇州立公園遊玩,在入口處有一個停車標誌和一個小亭,他依照號誌停了車,小亭內出來一位女士,向他收取五美元的入園費。他有點訝異,掏出皮夾付錢,一面說:「我們依利諾州的公園是不用買門票的。」
那位女士聽了以後,微笑地對著史蒂芬說:「外州遊客,還要加收兩美元。」
早餐時,德夫和蘇兒聽著明尼蘇達州的氣象報告。播報員特別強調:「今天將降下三至五英吋的大雪,官方已宣布為緊急狀況,你必須將你的汽車停在街上單數門牌號碼的一邊。」於是德夫放下手中的早餐,出門將車子移至單數門牌的那一邊。
第二天,播報員再度強調:「今天將降下四至六英吋的大雪,官方已宣布持續緊急狀況,你必須將你的汽車停在街上雙數門牌號碼的一邊。」。於是德夫放下手中的早餐,出門將車子移至雙數門牌的那一邊。
第三天,播報員以更急迫的語氣告訴聽眾:「今天將降下十英吋以上的大雪,官方宣布關閉高速公路及機場,你必須將你的汽車停在……」,此時廣播忽然中斷,德夫說:「我們現在要把車子停到那一邊才行?」蘇兒:「我也不知道,還是把車子停回車庫好了!」
0 留言:
張貼留言